Образец резюме переводчика


Ссылка для скачивания доступна внизу страницы

Скачать шаблон(образец) резюме переводчика казахстан,переводчик английского резюме,резюме переводчика скачать

Скачать шаблон(образец) резюме переводчика казахстан,переводчик английского резюме,резюме переводчика скачать. 

УКАЖИТЕ СВОЙ АДРЕС,
ТЕЛЕФОН X-XXX-XXX-XX-XX • ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА XXXXXXXXX@XXXXXX.XX   
ИВАНОВА НИНА ИВАНОВНА

СВЕДЕНИЯ О СЕБЕ

    §    Дата рождения:                       XX.XX.19XXг.  
§    Проживание:                           г. Москва, р-н XXXXXXXXXXXX
§    Семейное положение:             замужем
§    Дети:                                        дочь 

ЖЕЛАЕМАЯ ДОЛЖНОСТЬ

    Технический писатель. Переводчик английского. Оклад от 15000 рублей. 
ЦЕЛЬ
    Работа в должности, предполагающей письменные технические переводы с английского на русский и с русского на английский язык. Желаемая деятельность: написание и редактирование статей, деловая переписка, перевод технических инструкций и документации любой сложности. Возможна любая занятость, работа в офисе или удаленно с использованием домашнего Интернета. Рассмотрю варианты репетиторства. Мотивация: стабильный, фиксированный доход.   

ОБРАЗОВАНИЕ

    XX.19XX-XX. 19XXг.г.           XXXXXXXXXXXX Педагогический институт им. XXXXXXXX        Физико-математический факультет,  перевод на факультет естественных наук    
§    Специальность:  «Химия на английском языке»   
§    Государственный диплом о высшем образовании

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ

    Профессиональные письменные переводы любой сложности, включая специализированные инструкции и аннотации. Коррекция и редактирование русских и английских текстов. Знание деловой документации, всех форм, шаблонов, правил составления деловых писем. Опыт в указанном направлении 25 лет. Отличное знание русского и английского языков (хорошая грамматика), отсутствие профессиональных ошибок. Участие в крупных проектах: технические переводы для международного театрального центра (подготовка проекта реконструкции). Перевод специализированной литературы для АКБ «XXXXXXXXXXXX».  Успешная деловая переписка на английском языке (судебная тяжба в Лондоне с Азербайджаном), процесс выигран.  
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ
    XX.20XX по НВ                               ООО «XXXXXXXXXXXXXX»                                       г. Москва        Профиль деятельности организации: Все виды добровольного страхования
Должность: Брокер с функциями переводчика  
Должностные обязанности:  - Подготовка и перевод договорной и технической документации. Составление коммерческих предложений и официальных писем для иностранных клиентов. Перевод пакета документов по страхованию с русского на английский язык для иностранных партнеров. Страхование юридических и физических лиц (транспорт, имущество, добровольное медицинское страхование, несчастные случаи, страхование путешествующих).   
XX.19XX-XX.20XXг.г.                  Филиал ОСАО «XXXXX»                   г. XXXXXX        Профиль деятельности организации: Все виды добровольного страхования
Должность: Заместитель Директора            
Должностные обязанности:  -  Работа с иностранными клиентами. Ведение деловой переписки на иностранном языке. Оформление и ведение документации. Составление коммерческих предложений, редактирование технической документации. Составление и редактирование документации для тендеров. Страхование по направлениям, аналогичным последнему месту работы. Бизнес планирование, отчетность. 

XX.19XX-XX.19XXг.г.      Миграционная служба XXXXXX области     г. XXXXXXXX      Профиль деятельности организации: контроль въезда и выезда иностранных граждан на территорию сахалинской области. 
Должность:  Главный специалист  
Должностные обязанности:  - Работа с иностранными гражданами и юридическими лицами. Оформление на работу. Выдача разрешений, подтверждений на право трудовой деятельности для иностранных рабочих. Перевод пакета документов на английский язык. 

XX.19XX-XX.19XXг.г.   XXXXXXXXXXX международный театральный центр    г. XXXX  Профиль деятельности организации: театральное искусство
Должность: Ученый секретарь с функциями переводчика                                 
Должностные обязанности:  - Ведение деловой переписки с Америкой и Республикой Корея. Подготовка проекта реконструкции театрального центра. Перевод полного подготовительного пакета документов с русского на английский язык. Подготовка встреч и деловых переговоров. Оформление деловой переписки по приглашению и приезду Американского режиссера для постановки спектакля. Подготовка и перевод на английский язык всех необходимых документов. 

XX.19XX-XX.19XXг.г.                     АО «XXXXXX»                                 г. XXXXXX   Профиль деятельности организации:  Найм рабочей силы для работы за рубежом, выездной и въездной туризм. 
Должность:  Секретарь, Гид-переводчик
Должностные обязанности:  - Прием и сопровождение иностранных  бизнесменов. Организация культурного досуга. Составление программы пребывания. Подготовительная деловая переписка на иностранном языке. Перевод для иностранных гостей всех необходимых документов и инструкций. 
XX.19XX-XX.XX91г.г.        XXXXXXXXXXX средняя школа      с. XXXXXXXX обл   Профиль деятельности организации:  государственное учебное заведение
Должность: Преподаватель химии
Преподавание школьных дисциплин (химия, биология) ученикам среднего школьного возраста. Частное репетиторство по английскому языку. 
Более ранний опыт работы:  с 1972 г работа в должности переводчика технической литературы на заводе газоочистительной аппаратуры. Перевод экспортной документации, чертежи, инструкции, спецификации. 

ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ

    Английский. Высокий технический уровень. 

РАБОТА С КОМПЬЮТЕРОМ

    ПК Уверенный пользователь. Владение стандартными офисными программами и приложениями. MS Office, Microsoft Equation. Интернет, почта. 

ЛИЧНЫЕ КАЧЕСТВА

    Усидчива, дисциплинированна, контактна. Люблю кропотливый труд, обладаю природной грамотностью и интуицией. Мобильна, легка на подъем, быстро адаптируюсь к новым условиям. Веду здоровый образ жизни. Люблю все начатое доводить до конца. Добросовестно отношусь к любым поручениям и возложенным на меня задачам. Способна осилить большие объемы работ, не устаю от переводов. Готова к высоким требованиям работодателя. 

ДОПОЛНИТЕЛЬНО

    Имею действующий загранпаспорт и готовность к командировкам. По требованию предоставлю рекомендации.  
Занятия в свободное время / хобби / увлечения. Туризм, фото, чтение зарубежной литературы, самообразование. Репетиторство. 




Возможно Вам будут полезны следующие документы: